中英文版元日古诗赏析及注释 元日古诗的意思翻译

元日

LunarNewYear’sDay(TheSpringFestival)

中文|王安石(WangAnshi)

英译|周柯楠(ZhouKenan)

爆竹声中一岁除,

Amidthedinofcrackerstheoldyearisover

春风送暖入屠苏。

Thewindsofspringbringwarmthtothehousesofcivilians

千门万户曈曈日,

Toeveryhomethesunimpartsitsbrighterrays

总把新桃换旧符。

Oldpeachwoodcharmsagainstevilarereplacedbynewones

【白话译文】

爆竹声中旧年已经过去

春风吹来暖气进入平民百姓家

太阳升起照耀着千家万户

辟邪的新桃符取代了旧桃符

【注释】

1)元日:农历正月初一,即春节。

2)爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声,用来驱鬼辟邪,后来演变成放鞭炮。

3)一(yí)岁除:一年已尽;除:逝去。

4)屠苏:一指屠苏酒,一种用屠苏草(紫苏)浸泡的酒,相传农历正月初一饮屠苏酒可以辟邪。屠苏的另一个意思是平屋,茅庵,引申为平民百姓家。

5)曈曈(tóng):日出时光亮的样子。

6)桃:桃符,古代在大门上挂的两块画着门神或题着门神名字的桃木板,认为能压邪,后来在上面贴春联,于是桃符便成为春联的别名。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至755731262@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。
(0)
上一篇 2022年8月24日 下午5:52
下一篇 2022年8月24日 下午5:53

相关推荐