醉里挑灯看剑全诗赏析 梦回吹角连营全诗

破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之

辛弃疾

醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。

八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,

沙场秋点兵。

马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。

了却君王天下事,赢得生前身后名。

可怜白发生!

教育部组织编写,温儒敏总主编《义务教育教科书语文》九年级下册第3单元第12课。北京:人民教育出版社,2018年。

辛弃疾(1140-1207),原字坦夫,后改字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县(今济南市历城区)人。南宋官员、将领、豪放派词人,有“词中之龙”之称。现存词六百多首,有词集《稼轩长短句》等传世。

XINQiji(1140-1207),styledFrankManatfirst,andlaterchangedtoChildFree;andHermitbyliteraryname.Thepoet,anativeofLichengCounty,JinanPrefectureinEastRoad,ShandongProvince(present-dayLichengDistrict,Jinan).Xinwasanofficial,militaryleaderandalyricistofboldandunconstrainedschoolintheSouthernSongdynasty.Hewaspraisedas“theDragonofLyrics”.Over600ofhislyricareavailabletoday,andHermit’sLong&ShortSentences,alyricscollection,isoneofhisposthumousworks.(韩上上译)

ToChenTongfu:AnInspirationalPiece

—TotheTuneofTenBeats

ByXINQiji

Tr.ZHAOYanchun

Iwatchmyswordintipsylampglow;

Campin,campout,tomydreamconksblow.

Thesmellofbeefgrill,Hundredssharedbyall,

Thestringspluckedtosurgewiththefrontier’ssound.

Soldiersrushtogatherforarollcall.

Thesteedlikeaunicornrunsfast;

Thearrowshoots,thunder-like,aghast.

IwishIcouldsettleallneaththesky

Towinagoodnamethatiscarvedwithpride.

Alas,mywhitehairgrowsIsigh.

译者简介

赵彦春,博士生导师,上海大学翻译研究出版主任,国际学术期刊TranslatingChina主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中国语言教育研究会副会长。

ZHAOYanchun,ProfessorofEnglishatShanghaiUniversity,DirectorofShanghaiUniversityCenterforTranslationandPublishing,EditorofTranslatingChina,PresidentofInternationalSinologyandEducationSociety,PresidentofChineseCultureTranslationandInternationalPromotionCommittee,ExecutivePresidentofChineseClassicsBilinguals’Association,VicePresidentofChinaLanguageEducationAssociation.

栏目策划:金石开

栏目主编:赵彦春、莫真宝

组稿编辑:吕文澎

本期作者:辛弃疾

本期译者:赵彦春

中英朗诵:朱盛杰

英文书法:凌光艺

本期排版:曼曼

《江城子·密州出猎》HuntinginMizhou

《渔家傲·秋思》AutumnThought

《丑奴儿·书博山道中壁》InscriptiononMt.Boshan

《行香子》(TotheTuneof)IncenseBurning

《太湖新城左近山坡小憩》TakingaBreathontheSlopeLeftofTaihuNewTown

《枕上口占》AnImpromptuonthePillow

《临江仙·梦觉黎明天色里》(ToTheTuneof)RiverineFairy

《无题》Untitled

《咸阳城东楼》EastTowerofXianyang

《鹧鸪天·漫听寒蝉断续吟》(TotheTuneof)PartridgesintheSky

《南乡子·无处是家山》(TotheTuneof)SongoftheSoutherner

《商山早行》AnEarlyTriptoMt.Shang

《左迁至蓝关示侄孙湘》ToMyGrandnephewXianguponMyDemotiontoBluePass

《年来》TheEndoftheYear

《踏莎行》(TotheTuneof)TreadingonGrass

《晓过邯郸》AVisittoHandanatDawn

《长沙过贾谊宅》AVisittoJiaYi’sLodgeinChangsha

《月夜忆舍弟》MissingMyBrothersonaMoonlitNight

《八台雪歌》SongofSnowattheEightTerraces

《山中寓园》ALodgeintheMountain

《闻蜀乱有感》AnImpromptuattheNewsofaWarinShu

《水调歌头·明月几时有》HowOftenDoestheBrightMoonAppear?

《酬乐天扬州初逢席上见赠》AReplytoBaiJuyi,WhoWritesMeaVerseatOurFirstMeetingataFeastinYangzhou

《赴北平道上》OnMyWaytoPeking

《次韵答东翁见寄》InReplytoWhatLordEastSenttoMe

《病起》I’mCured

《白云山》Mt.WhiteCloud

《行路难》It’saHardGo,ThreePoems(No.1)

《寒食》ColdFoodDay

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至755731262@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。
(0)
上一篇 2022年8月26日 上午10:32
下一篇 2022年8月26日 上午10:33

相关推荐