醉翁亭记现代文翻译 醉翁亭记注释和翻译

《醉翁亭记》复习

(语文版八年级)

一、翻译梳理。

【在黑体字(词、句)后的括号内天上相对应的读音,并在横线上填上对应的用法或意义】

环滁()皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺()而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,,,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻()提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌(),山肴()野蔌(),杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥()筹()交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓()然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳(),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟之山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

二、文学常识:

①欧阳修(1007—1072),字,号,又号(即藏书一万卷、集录金石遗文一千卷、一壶酒、一张弓、一局棋、一醉翁),谥号,(朝代)文学家,史学家,“唐宋八大家”之一。本文选自《》。

②四大名亭:安徽滁州醉翁亭、北京陶然亭、湖南长沙爱晚亭、浙江杭州湖心亭

三、文中成语

【觥筹交错】酒器和酒筹交互错杂。形容宴饮尽欢。

【峰回路转】亦作「山回路转」。①谓山势曲折,道路随之迂回。②今常以喻事情经历曲折后,出现新的转机。

【醉翁之意不在酒】醉翁的兴趣并不在于喝酒。后用以比喻本意不在此,而在别的方面。

【风霜高洁】指天气高爽霜色洁白,秋高气爽。

【水落石出】本谓水位下降后石头显露出来。后用以比喻真相大白

【前呼后应】本意是前面的人在呼喊,后面的人在应答。现多用来比喻写文章首尾呼应。

【往来不绝】来来往往而不停绝,络绎不绝。

四、理解性默写

1“醉翁”的由来是什么?请用文中原话回答。

饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。

2、本文以色彩鲜明的语言,描绘了四时景物的特征。其中最突出的四句是什么?

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者。

3、第二段中哪个句子把山水之乐具体化了?

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

4、请写出归后情景的句子。树林阴翳,鸣声上下。

5、概括本文的主旨。与民同乐(文中原句“醉能同其乐”)(醉乐统一的句子)

6、文章中微露主旨的句子是:醉翁之意不在酒。

7、体现全文核心及醉翁命名之意(写出醉翁言在此而意在彼,情趣所在)的句子是:

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

8、文中贯穿全文主线的句子是:山水之乐,得之心而寓之酒也。

9、文中与”饮少辄醉,而年又最高”相照应的文字是:

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

10、概括描述滁州地理环境特征句子:环滁皆山也。

13、奠定全文抒情基调的句子是:醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

五、本文的构思:

(1)先交待醉翁亭的自然环境与命名由来。

①亭的环境:环滁→琅琊山→酿泉→醉翁亭(由远及近)

②命名由来:作亭者→命名者→命名之意→山水之乐

(2)再观赏醉翁亭朝暮、四时之景的无穷乐趣。

①景:朝→暮;变化无穷;春→冬,景色各异。②赏景:朝往暮归,其乐无穷。

③描述太守与滁人、众宾游山同乐的情景和乐趣。

(3)绘“与民同乐图”

滁人游:兴高采烈,生活富足(反衬太守励精图治、勤政爱民)

太守宴:众人动手,就地取材众宾欢:投壶下棋,觥筹交错

太守醉:与民同乐,心满意足(核心)

(4)最终收束全文,写日暮醉归,点明主旨

①归时景象:太守归→禽鸟乐(山间夕照全景)

②点明主旨:醉能同其乐,醒能述以文(“醉”“乐”统一)

中心思想:本文通过醉翁亭秀丽风光的描写和对游人之乐的叙述,表达了作者寄情山水、与民同乐的旷达情怀。【乐—山水之乐、宴酣之乐、与民同乐】

六、《小石潭记》、《岳阳楼记》、《桃花源记》与《醉翁亭记》一样,都是借景言情、感世抒怀之作。请根据提示,在空白处填上与文章主旨或者景物特点相关的词语。

《岳阳楼记》回荡着忧乐天下的恢宏之音。

《醉翁亭记》洋溢着与民同乐的和谐之音。

《小石潭记》弥漫着悄怆幽邃的凄寒之风。

《桃花源记》飘逸着宁静祥和的理想之风。

七、拓展阅读

丰乐亭记(节选)/欧阳修

修既治滁之明年,夏始饮水而甘。问诸滁人,得于州南百步之近。其山则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。

……

今滁介江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至。民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死,而孰知上之功德,休养生息,涵煦于百年之深也。

修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。摄幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。夫宣上恩德,以与民同乐,刺史之事也。遂书以名其亭焉。

【译文】

我担任滁州的太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我上下左右地看,很爱这里的风景。因此,我就叫人疏通泉水,凿开石头,拓出空地,造了一座亭子,于是我和滁州人在这美景中往来游乐。

……

如今,滁州处在长江、淮河之间,是乘船坐车的商人和四面八方的旅游者不到的地方。百姓活着不知道外面的事情,安心耕田穿衣吃饭,欢乐地过日子,一直到死。有谁晓得这是皇帝的功德,让百姓休养生息,滋润化育到一百年的长久呢!

我来到这里,喜欢它地方僻静而公事清简,又爱它的风俗安恬闲适。在山谷间找到这样的甘泉之后,于是每天同滁州的人士来游玩,抬头望山,低首听泉。春天采摘幽香的鲜花,夏天在茂密的乔木乘凉,刮风落霜结冰飞雪之时,更鲜明地显露出它的清肃秀美,四时的风光,无一不令人喜爱。(那时)又庆幸遇到民众为那年谷物的丰收成熟而高兴,乐意与我同游。于是为此根据这里的山脉河流,叙述这里风俗的美好,让民众知道能够安享丰年的欢乐,是因为有幸生于这太平无事的时代。

宣扬皇上的恩德,和民众共享欢乐,这是刺史职责范围内的事。于是就写下(这篇文章)来为这座亭子命名。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至755731262@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。
(0)
上一篇 2022年8月26日 上午10:52
下一篇 2022年8月26日 上午10:53

相关推荐